李淑敏 Li Shumin (1986 - )

   
   
   
   
   

迷雾

Dicker Smog

   
   
秋天的肺结核 Die Tuberkulose des Herbstes
难有治愈的时候 Hat keine Zeit zu heilen
浓雾升起来 Wenn dicker Smog aufsteigt
再也没有健康的肺 Gibt es keine gesunden Lungen mehr
四周却如同安全的子宫 Um uns herum jedoch ist alles wie ein sicherer Uterus
那是早已被遗忘的居所 Es sind die längst in Vergessenheit geratenen Wohnhäuser
没有人 Kein Mensch
在疾病肆虐的深夜 Stürmt in einer Nacht verheerender Krankheit
闯进迷雾 In den Smog hinein
当迷雾是我 Wenn ich der Smog wäre
秋天的肺结核也必将是我的 Müsste die Tuberkulose des Herbstes unweigerlich auch meine sein